Translation of "ricordero 'di" in English


How to use "ricordero 'di" in sentences:

Mi ricordero' di cosa dovro' fare e niente me lo impedira'.
I will remember what I have to do and nothing will stop me from doing it.
Si ricordi di me, Hogan, e io mi ricordero' di lei.
You mind me, Hogan, I'll mind you.
E se mi ricordo di lei dopo tutti questi anni, senza aver mai menzionato il suo nome, significa che mi ricordero' di te... e di Peter, e potro' portarvi insieme a me quando me ne andro'?
And if I can remember her after all these years, never mentioning her name, it means I'll remember you... and Peter, and I can take you with me when I go.
Gia', e quando avro' bisogno di cagare, mi ricordero' di abbassare i pantaloni.
Yeah, and when I feel a shit coming on I'll remember to drop my pants.
Se vi trovo di nuovo qui, mi ricordero' di voi.
If I ever catch you out here again, I'll remember you.
Quindi civilmente, gli ricordero' di quanto e' stato grave.
So civilly, I'll remind him of how bad it was.
quando cerchero' una guida, mi ricordero' di te,
that when I am in the market for a tourist guide, I'll remember you,
Mi ricordero' di te per tutta la vita.
I'm gonna remember you for the rest of my life.
Io gli ricordero' di quella sera a Rio.
I am gonna remind him of that night in Rio. Oh, yeah.
Sono felice che abbiate filmato tutto... cosi' mi ricordero' di tutti quanti e di quello che abbiamo fatto.
I'm happy that this was all filmed, so I can remember everyone and what we did.
Percio' non ricordero' di aver cercato di salvare Gallifrey, piuttosto che darlo alle fiamme.
So I won't remember that I tried to save Gallifrey, rather than burn it.
E anche se doveste riuscire a farmi riavere la mia umanita', mi ricordero' di tutto questo.
And even if you do manage to get my emotions back, I'll remember all this.
Ma forse la cosa che ricordero' di piu' di Charles... e' il suo altruismo, la sua predisposizione alla carita'.
But perhaps the thing I'll remember most about Charles is his selflessness, his sense of charity.
Mi ricordero' di dire al vicino - chi cantava e a chi hai detto cosi'. - Per favore, accetta questo complimento.
I'll be sure to tell the neighbor who was singing that that you said that.
Allora ricordero' di fare il bagno spesso.
Then I'll remember to bathe regularly.
Mi ricordero' di lei nelle mie preghiere, signora Morton.
I will remember you in my prayers, Mrs. Morton.
Puo' chiamarmi Nello, e ogni volta che lo fara', mi ricordero' di te.
She can call me Donk and every time she does, I'll be reminded of you.
Mi ricordero' di questa conversazione quando saro' il capo e tu - sarai in cerca di un lavoro.
I'm gonna remember this conversation when I'm the one running things, and you are looking for a job.
Beh, mi ricordero' di restare dalla tua parte.
Well, I'll remember to stay on your good side.
Ok, le ricordero' di salire a casa sua, non appena la vedro'.
Okay, I'll remind her to get up there, uh, soon as I see her.
Mi ricordero' di questo giorno sul letto di morte.
I'll remember this day on my deathbed.
Mi ricordero' di dire a Payson che pensi a lei durante la mia prossima visita.
I'll be sure to tell Payson you're thinking about her next time I visit.
Ehi, se vinco un Oscar, mi ricordero' di ringraziarvi, ragazzi.
Hey, if i win an oscar, I'm going to remember to thank you guys.
Ma appena arrivera' mi ricordero' di...
But when he comes in, I will make sure he...
Sai, non sono sicuro se ricordero' di averti conosciuta.
You know, I don't know if I'll remember meeting you.
Sto per avere una promozione. E' un grande passo in avanti... - e mi ricordero' di chi mi ha aiutato.
I'm about to get a promotion, a big step, and I'm gonna remember the people who got me there.
Allora mi ricordero' di ricaricarlo spesso.
Then I will remember to charge my ring often.
Davvero? Me ne ricordero' di certo.
Well, I'll take you up on that, for sure.
Me ne ricordero' di sicuro, se assaggero' un po' di quella banana split.
I will if I get me some of that chocolate banana swirl.
Mi ricordero' di perquisirvi ben bene.
There's about to be some serious wanding up in here.
E quando accadra', mi ricordero' di chi c'era oggi... e di chi non c'era.
And when I do, I'll remember who showed up here today and who didn't.
Mi ricordero' di mandarti una cartolina.
I'll remember to send you a card.
E mi ricordero' di lasciarvela aperta.
And I'll remember to leave it unlocked for you.
Senti... faro' un po' di casino e gli ricordero' di fargli telefonare a casa.
Look, I'll rattle their cage, remind them to let him call home. C'mon, what are you doing?
Penso che mi ricordero' di questa visita.
I think I'll remember the visit.
Tipo, tra un un mese non mi ricordero'... di questo, di te o... dell'hot dog.
Like, a month from now, I won't remember this or you or the hot dog.
Dai! - Mi ricordero' di portarti dei fiori.
I'm gonna remember to send you some flowers.
Mi spiace che non mi ricordero' di te, quando tornero'.
I'm sorry I won't remember you when I come back.
Insomma, e' triste, ma finche' mi ricordero' di lui, andra' bene anche se non potro' rivederlo mai piu'.
Yeah. I mean, it's sad, but as long as I can remember him, maybe it's okay I won't get to see him again.
Grazie per essere cosi' scrupoloso, mi ricordero' di dirlo al capitano.
Thank you for being so thorough. I'll make sure to mention it to the captain.
Sa, tra dieci anni, se il matrimonio sara' saldo, mi... ricordero' di oggi e diro'...
You know, ten years from now, if the marriage is strong, I'll look back at today and say...
1.5022649765015s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?